Geachte lezer,

 

 

 

 

 

Bij de publikatie van onze gezinsreconstructie van Muizen in de 17de en 18de eeuw moeten we een aantal opmerkingen herhalen die we reeds gemaakt hebben bij onze publikatie in december 1994 van de gezinsreconstructie van Hever.

 

Dit werk zal nooit af zijn.  We zijn er van overtuigd dat voortdurend fouten en gebre­ken aan het licht zullen komen.  We reke­nen dan ook op de medewer­king van de gebruikers van dit werk, om onze bestanden te verbe­teren en aan te vullen.

 

Deze afdruk is bedoeld als een momentopname, die de gebruiker toelaat zijn weg te zoeken in deze materie.  Wie op de hoogte wil blijven van de vorde­ringen van het werk, kan schriftelijk of telefonisch, of op de werkvergade­ringen met mij contact opnemen.

 

 

 

 

 

Mechelen, 15 februari 1996

 

 

Jan Meutermans

 

Voetbalstraat 95

2800 Mechelen

tel.: (015) 41 75 11


 

 

INLEIDING

 

 

 

 

De bronnen

 

 

De basis van deze gezinsreconstructie was een geïndexeerd dBase-bestand van alle doopakten van de oude parochieregisters, dat we als ASCII-bestand hebben overgeschreven naar WordPerfect.  Nadat de gezinnen hier zorgvuldig waren afgelijnd, hebben we de inmiddels klaargekomen bestanden van huwelij­ken en begrafenissen hierin geïntegreerd.

 

Verder hebben we alle mogelijke bronnen gebruikt om lacunes aan te vullen, verwantschappen op te sporen enz.  We denken hier op de eerste plaats aan de akten van de Mechelse Weeskamer, waarbij we natuurlijk dankbaar gebruik hebben gemaakt van de regesten die onder leiding van de heer Frans De Preter zijn tot stand gekomen en door V.V.F.-Mechelen uitgegeven.

 

We hebben ook heel wat goedenisboeken uitgepluisd en dit werk gaat nog steeds verder.  De gegevens uit de volkstelling van het jaar IV (1796) hebben we aan onze bestanden toegevoegd

 

Ten slotte danken we ook de heer Jan Peeters van de heemkundige kring "Ravensteyn" die ons bereidwillig zijn verzamelde gegevens uit de burger­lijke stand en uit tal van notarisprotocollen ter beschikking heeft ge­steld.

 

 

                                 * * * * *

 

 

Onze bijzondere dank gaat naar de heer Leo Vervloet, die voor rekening van ­de heemkundige kring "Hagok" de microfilms van de parochieregisters van Muizen heeft aangekocht (een faciliteit die ons intussen spijtig genoeg is ontno­men) en naar de heer Jos Kennis die voor dezelfde en voor andere geïnteres­seer­de krin­gen, voor het Mechels Stadsarchief en voor enkele gevor­derde genealogen ­de repro­duktie van deze films heeft gepu­bli­ceerd in de reeks "Hagok Genea­lo­gie. Repro­duc­tie paro­chiere­gisters".  We danken hierbij ook de kopers van deze uitgave, die dit werk mee hebben mogelijk gemaakt.

 

Voor het grootste deel van de 17de en de 18de eeuw bestaan er thans 2 versies van de parochieregisters van Muizen en behalve voor het laatste deel van de 18de eeuw schijnen deze niet de originele te zijn.  De oudste hierin vermelde akten dragen het jaartal 1611.

 

De klap­pers die in 1885 op deze paro­chie­re­gis­ters ge­maakt zijn, zijn ge­maakt aan de hand van nog een ander, waar­schijn­lijk het ori­ginele exem­plaar.  Dit blijkt uit de vermel­ding van een aantal akten van voor 1611.  Deze registers zijn waarschijnlijk verloren geraakt in de 1ste wereldoor­log.  Wel is het vreemd dat van circa 1697 tot ca 1710 het jaartal in de klappers 1 eenheid afwijkt van het jaartal in de door ons geraadpleegde registers.  Na ernstig onderzoek zijn we tot het besluit gekomen dat het jaartal in de klappers fout is, zo moet bv. 1700 aldaar gelezen worden als 1699.  (Deze fout heeft niets te maken met een overjaarse toepassing van de paasstijl, want ze doet zich het hele jaar door voor.)

 


In eerste instantie hebben we gebruik gemaakt van de gereproduceerde regis­ters van Hagok.  Reeds bij de behandeling van de 17de eeuw bleek dat we hier met een slordige kopie van de oorspronkelijke registers te maken hadden: sommige akten bleken duidelijk ingekort te zijn, er was al eens een blad overgeslagen, waarbij zelfs het begin van één en het vervolg van een andere akte waren samengevoegd enz.  Toen bovendien de reproduktie rond 1700 moeilijk leesbaar werd, hebben we aan Hagok de films zelf gevraagd, in de hoop dat de akten daar beter leesbaar zouden zijn.  Of dit het geval is weten we niet, want op de 1ste film die we begonnen te lezen, ontdekten we een betere en volle­di­gere kopie van de registers, beginnend met het jaar 1636, zodat we aan het reeds gedane werk substan­tiële verbe­te­rin­gen konden aan­brengen.  Het is dus vanzelfsprekend dat onze gegevens hier en daar zullen afwijken van de gereproduceerde registers van Hagok.  Hoewel vergis­singen nooit uit te sluiten zijn, mogen we wel zeggen dat onze gege­vens betrouw­baarder zijn.

 

In de klappers hebben we ook de akten opgespoord die niet in de geraad­pleegde kopies voorkomen, bv. die van voor 1611, en aan onze bestanden toegevoegd, uiteraard zonder peters, meters en getuigen.

 

Intussen zijn we er ook van overtuigd geraakt dat een aantal problemen pas kunnen opgelost worden wanneer we ook de gezinsreconstructie van Hofstade gemaakt hebben.  Dit is wel een moeilijke opgave, omdat hiervoor de zeer uitgebreide reeks parochieregisters van OLV-Dijle moeten uitgepluisd wor­den.

 

 

 

 

DE PASTOORS

 

 

Zoals in de gezinsreconstructie gebruiken we voortaan voor de maanden een 3-letter afkorting zonder punt.

 

Leonard Van Bodegem (Bodegemius), van 3 jul 1598 tot 11 aug 1623

Frans Robijns, van 26 apr 1624 tot 23 jun 1636

Remi Wouters of Remmerus Valerius, van 1636 tot 22 sep 1685

Urbaan Verloo, van 22 sep 1685 tot 19 jan 1694

Jan Van Geldorp, van 2 apr 1694 tot 9 nov 1737

Peter Andries Vekemans, van 20 jun 1738 tot 26 aug 1739

Jan Mathijs Lemmens, van <1739> tot 1773

Jan Van Calster, van 13 sep 1773 tot 30 jan 1789

Jan Van der Auwera, van 1789 tot 21 jul 1806

Jan Daems, van 22 jul 1806 tot 20 dec 1826

 

 

 

 

DE KOSTERS

 

 

Bij huwelijken en doopsels dient men er rekening mee te houden dat de koster soms als getuige of (plaatsvervangende) peter optreedt.  Wil men bij het opsporen van verwantschappen niet op een dwaalspoor ge­bracht worden, dan is het nuttig voor ogen te houden wie op een bepaald ogenblik koster is.  Voor Muizen is dit wel minder problema­tisch dan voor Hever, omdat meestal wel vermeld wordt dat het om de koster gaat.

 

We geven hieronder in chronologische volgorde een lijst van de ons bekende kosters met de naam van hun echtgenote(n) en datum van overlijden.  Normaal loopt hun ambts­termijn vanaf het overlijden van hun voor­ganger tot hun eigen dood.  Voor verdere gege­vens verwijzen we naar de gezinsre­construc­tie.

 

Hendrik Van der Veken (...-...);  x Catharina Leijgraven (+ 1625)

Lodewijk Neps (...- ca 1637) x Maria Karels

Jan Joris;  x Adriana Peremans

koster sinds ca 1637; + Mu, 3 mei 1657


Wouter Janssens;  x Anna Van Laeck

koster sinds mar of mei 1657; + Mu, 18 sep 1676

Jan Van Camp;  x Elisabeth Cnops

+ Mu, 6 feb 1732

Peter Van Camp;  zoon van de vorige

wordt reeds als koster vermeld op 25 mei 1724

+ Mu, 20 apr 1743

Hendrik Lemmens, priester  (fs ... en Francisca Haiche)

+ Mu, 22 nov 1757

Jan Van Camp;  x Maria Elisabeth Hasaerts

wordt reeds als koster vermeld op 24 jul 1754

+ 26 mar 1798

Jan Jozef Van Camp;  zoon van voorgaande

x Maria Elisabeth Van Noijen

+ na 1806

 

 

 

 

HET GEBRUIK VAN DE GEZINSRECONSTRUCTIE

 

 

De gezinnen worden alfabetisch gerangschikt op de stam van de familienaam van het gezinshoofd (dus zonder rekening te houden met 'Van', 'Ver-,' 'De' en Der-).  De verschillende gezinnen worden van elkaar gescheiden door een ononderbroken streep.  Bovenaan staan in hoofdletters en vet gedrukt de namen van de ouders (hierna 'titel' genoemd).  Het gebruik van hoofdletters is vooral bedoeld om efficiënt gebruik te kunnen maken van de zoekfunctie in het WP-bestand.

 

Wanneer van een man verschillende huwelijken bekend zijn, worden die chro­nologisch na elkaar vermeld.  Wanneer het om een vermoeden gaat zetten we het x-teken tussen pijlhaken.

 

Wanneer 2 of meer gezinshoofden dezelfde naam hebben, d.w.z. dezelfde voornaam en een familienaam met dezelfde stam, zetten we de gezinnen in chronologische volgorde, waarbij we de (eventueel geschatte) huwelijksdatum in acht nemen.

 

Na de namen van de ouders wordt, zo mogelijk, hun huwelijk vermeld, met plaats, datum en getuigen.  Nadien volgen achter de vermeldingen 'Man' en 'Vr' de bekende gegevens over de ouders: geboorte en afstamming, beroep, overlijden, voor de vrouw ook andere huwelijken enz.

Nadien volgen eventueel bronverwijzingen en de namen van de momboren.

 

Na dit alles worden in chronologische volgorde de kinderen genoemd: geboor­tedatum, voornaam (in vetjes), peter en meter (tussen haakjes en voorafge­gaan door 's:').  Zo mogelijk wordt ook de naam van de echtgenoot of echt­genote of plaats en datum van overlijden genoemd.

 

Vermits de doopregisters van Muizen de basis vormen van deze gezinsrecon­structie, wordt de geboorteplaats van de kinderen niet vermeld, tenzij ze elders dan in Muizen geboren zijn.  Wanneer de meerderheid van de kinderen elders geboren is, wordt soms, om verwarring te voorkomen, toch de geboor­teplaats Muizen (afgekort 'Mu') vermeld.

 

De plaats van huwelijk en overlijden en de geboorteplaats van de ouders wordt steeds genoemd, ook als het Muizen is.

 

Alleenstaanden, man of vrouw, of personen van wie we niet weten of ze gehuwd waren en van wie we de ouders niet kennen, ongehuwde moeders en gehuwden zonder gezin, krijgen op dezelfde wijze als gehuwden met een gezin een titel in de gezinsreconstructie.

 


Er is een afzonderlijke alfabetische lijst voorzien op de namen van de gehuwde vrouwen met vermelding van hun wederhelft(en).

 

 

 

 

 

AFKORTINGEN EN HUN BETEKENIS

 

 

<...>           Het gaat om een veronderstelling, al zijn we dikwijls vrij zeker.  We zoeken alleszins nog een bevestiging.

 

*               verwijzing naar een titel binnen de gezinsreconstructie van Hever

 

**              verwijzing naar een titel in een hulpbestand met gezinnen uit allerlei parochies en gemeenten

 

b               begraven

dm              dame

fa              dochter van (Latijn: filia)

fam-naam        familienaam

fs              zoon van (Latijn: filius)

khf             kerkhof

hr              heer

inw             inwoner

middel uitv     middelbare uitvaart

n               in naam van (Latijn: nomine of loco)

n g             niet genoemd

o/x             onwettige verbintenis

plecht uitv     plechtige uitvaart

pr              priester

s:              doopheffers, peter en meter (Latijn: susceptores)

t:              getuigen bij huwelijk (Latijn: testes)

tbc             in de reg Zm: thisis; volgens een geraadpleegde arts zou het gaan om phtisis = tuberculose

won             wonende

°pl?            geboorteplaats onbekend

voor geboorte, huwelijk en overlijden: de gebruikelijke tekens

 

Man             hierna volgen de gekende gegevens over het gezinshoofd

Vr              hierna volgen de gekende gegevens over zijn vrouw

Momb            beëdigde momboren of voogden

 

AAM             Aartsbisschoppelijk Archief

ARA             Algemeen Rijksarchief Brussel

SAM             Stadsarchief Mechelen

 

Not             notarisprotocollen

Oliv            goedenissen van de schepenbank van Oliveten

PR              parochieregisters

SR              schepenregisters of goedenisboeken (SAM, reeks G)

VlStam          Vlaamse Stam, tijdschrift van de Vlaamse Vereniging voor Familiekunde

WK              Weeskamerregister (SAM, reeks )

 

Antw            Antwerpen

Bmb             Boortmeerbeek

Bonh            Bonheiden

Dtsl            Duitsland

Elw             Elewijt

Epg             Eppegem

Grimb           Grimbergen

Hcht            Haacht

HeistBerg       Heist-op-den-Berg

Hfst            Hofstade bij Mechelen


HfstMu          Hofstade bij Mechelen, parochie Muizen

HfstOLV         Hofstade bij Mechelen, parochie OLV-Dijle

Homb            Hombeek

HombB           Hombeek Smalbrabant

HombM           parochie St-Martinus Hombeek (onderscheid met Humb)

Humb            Humbeek

HumbR           St-Rumoldusparochie Humbeek (onderscheid met Homb)

Hv              Hever

KapBos          Kapelle-op-den-Bos

Kmph            Kampenhout

MachG           St-Gertrudisparochie Machelen

Mech            Mechelen

MeBat           Battel, gehucht van Mechelen, parochie OLV-Dijle

MeBegijnG       Groot Begijnhof Mechelen

MeBegijnK       Klein Begijnhof Mechelen

MeGast          OLV-Gasthuis Mechelen

MeGeerd         Geerdegem, gehucht van Mechelen, parochie OLV-Dijle

MeHan           parochie en gehucht Hanswijk Mechelen

MeJan           parochie St-Jan Bap. en Ev. Mechelen

MeKat           parochie St-Katelijne Mechelen

MeNek           Nekkerspoel, gehucht van Mechelen

MeOLV           parochie Onze-Lieve-Vrouw-over-de-Dijle Mechelen

MePen           Pennepoel, gehucht van Mechelen, parochie St-Katelijne

MePie           parochie St-Pieter en Pauwel Mechelen

MeRom           parochie St-Rombouts Mechelen

MeRomKhf        Sint-Romboutskerkhof Mechelen (Boerenkrijg)

MeStui          Stuivenberg, gehucht van Mechelen, parochie OLV-Dijle

Mu              Muizen

NeOkZ           Nederokkerzeel

OLV-W           Onze-Lieve-Vrouw-Waver

SKW             Sint-Katelijne-Waver

StOkZ           Steenokkerzeel

Vilv            Vilvoorde

Wr              Weerde

Wspl            Wespelaar

Zm              Zemst

ZmBos           Zemst-Bos

 

 

 

 

 

DE VOORNAMEN

 

 

De voornamen in de gezinsreconstructie hebben we eenvormig in het Neder­lands vertaald.  Voor meisjesnamen hebben we wel afgezien van vertalingen als Katlijn, Margriet enz., omdat dit een wanklank zou veroorzaken in de veelvuldige dubbelnamen met Maria, Anna, Joanna enz.

Om het zoeken te vergemakkelijken en om de bestanden zo compact mogelijk te houden hebben we Jan Bap. vereenvoudigd tot Jan.

Voor de namen die aldus problemen zouden kunnen opleveren vermelden we hier de Nederlandse naam gevolgd door de Latijnse.

 

 

Aart            Arnoldus

Claus           Claudius

Dirk            Theodorus

Gielis          Egidius

Joos            Judocus

 

De voornamen Wouter en Valeer worden wel eens met elkaar verwisseld.

 

 

DE FAMILIENAMEN


 

Ook voor de familienamen in de titels hebben we een zekere eenvormigheid nagestreefd die het zoeken in computerbestanden moet vergemakkelijken.  Er is een lijst in voorbereiding met de belangrijkste schrijfwijzen van de namen.  Intussen hebben we in onze bestanden een systeem van verwijzingen ingebouwd, dat het opzoeken moet vergemakkelijken.

Van den, Van der, Van de hebben we afgekort tot VD of Vd

 

In de Muizense parochieregisters komen, vooral in de 1ste helft van de 17de eeuw, patroniemen soms in de Latijnse genitiefvorm voor.  We geven een over­zicht van de voornaamste.

 

Caroli          Karels, Carels ...

Davidis         Davids

Egidii          Gielis of Gillis

Francisci       Frans(sens)

Georgii         Joris

Henrici         Hendricx

Jacobi          Jacobs

Joannis         Janssens

Lamberti        Lambrechts of Lembrechts

Laurentii       Lauwers

Nicolai         Claes

Petri           Peeters

Romoldi         Rombouts

Rumoldi         Rombouts